본문 바로가기 메뉴 바로가기 검색 바로가기

<PD수첩> 반격, "기획의도 갖고 제작했다"

"검역주권 포기한 수입이 광우병에서 안전하지 않다는 기획의도"

광우병의 위험성을 다룬 4월29일자 MBC <PD수첩>의 영어 자료 번역 및 감수에 참여했던 정모씨가 25일 번역의 '잘못'이 아니라 제작진의 '의도성'이 문제라고 반박하고 나서 파문이 일고 있는 가운데, <PD수첩>이 26일 공식적으로 반박에 나섰다.

<PD수첩>은 이날 홈페이지 게시판에 공고한 해명 글을 통해 우선 "최근 일부 언론에서는 지난 4월 29일에 방송된 ‘미국산 쇠고기 과연 광우병에서 안전한가’에 참여한 프리랜서 영어 번역자 J씨의 주장을 근거로 또다시 PD수첩 흠집내기에 나섰다"며 <조중동> 등 보수신문들을 힐난했다. 실제로 26일자 <조중동>은 몇개 면을 할애해 정씨 주장으로 <PD수첩>의 왜곡, 선동성이 드러났다며 MBC측에 <PD수첩> 관계자들의 엄벌을 촉구했다.

<PD수첩>은 '책임 떠넘기기'가 아니냐는 정씨 주장에 대해 "번역을 둘러싼 모든 논란의 책임은 담당 PD에 있는 것이지, 번역에 참여한 17명의 외부 프리랜서 번역가 그 누구에게도 있지 않다"며 "J씨의 주장대로 '번역자에게 뒤집어씌우는 것'이 아니다"라고 밝혔다.

<PD수첩>은 이어 제작진에게 “다우너 소에 대해 광우병을 연결시키지 말라고 했다”는 정모씨 주장에 대해서도 "PD수첩은 다우너 소는 곧 광우병 소라고 지칭한 적이 없으며, 다만 다우너 소가 광우병 소일 수도 있을 가능성에 대해서는 방송에서 분명히 밝힌 바 있다"며 "또한 프로그램 감수는 PD수첩 팀장과 담당PD의 역할이자 책임이다. J씨가 얘기한 내용은 영어 번역 감수 이외의 영역"이라고 반박했다.

<PD수첩>은 그러면서도 정씨가 “아레사 빈슨의 어머니가 vCJD와 CJD를 혼동해서 말했고 결국은 인간광우병으로 의심하고 있었다며 PD수첩의 해명이 정당하다”고 밝힌 대목에 대해서는 "감사하게 생각한다"고 밝혔다.

<PD수첩>은 정모씨가 주장한 '의도성' 의혹에 대해선 "PD수첩은 검역주권도 포기한 채 서둘러 체결된 미국산 쇠고기 수입조건이 광우병 위험에서 안전하지 않다는 ‘기획의도’를 가지고 프로그램을 제작했다"며 공적 이익에 기초한 '기획의도'를 갖고 취재에 임했음을 밝혔다.

<PD수첩>은 결론적으로 "PD수첩이 광우병의 위험을 알린 것은 별도로 하면서, 아직도 일부에서 과장 왜곡 운운하며 프로그램 흠집 내기를 계속하고 있는 것에 강한 유감을 표하고자 한다"며 거듭 보수언론 보도를 비판했다.

다음은 <PD수첩>의 공지문 전문.

PD수첩 영어 번역자 J씨 관련 보도에 대한 입장

1. 최근 일부 언론에서는 지난 4월 29일에 방송된 ‘미국산 쇠고기 과연 광우병에서 안전한가’에 참여한 프리랜서 영어 번역자 J씨의 주장을 근거로 또다시 PD수첩 흠집내기에 나섰습니다. 이에 PD수첩은 다음과 같이 입장을 밝힙니다.

2. 위 프로그램에서 제기된 번역을 둘러싼 모든 논란의 책임은 담당 PD에 있는 것이지, 번역에 참여한 17명의 외부 프리랜서 번역가 그 누구에게도 있지 않습니다. 따라서 6월24일자 “PD수첩 오보논란의 진실”에서 제작진이 “영어 번역에 (더욱 더)신경 쓰겠다”고 말한 것은 제작진이 더욱더 신중하게 프로그램을 만들겠다는 자성과 다짐이지, J씨의 주장대로 “번역자에게 뒤집어씌우는 것”이 아닙니다.

3. 이번 프로그램은 긴급취재로서, 번역 작업은 며칠 동안 이루어졌으며 참여하신 분은 모두 17명으로 영어 13명, 일어 3명, 중국어 1명입니다. 그리고 국내 취재물의 문서화 작업에는 9명이 참여하여, 총 26명의 프리랜서가 프로그램을 도왔습니다.

4. J씨는 영어 취재물 870분 중 약1/3과 문서 37장 중 12장을 번역했고, 방송용으로 최종 편집된 프로그램 45분 중에서 영어 번역 부분 약12분을 “감수”하였습니다.

5. "영어감수"란 본인의 표현대로 “영어와 자막이 싱크(일치)되는 부분들이 잘 되어 있는지, 빠진 이야기는 없는지 살피”고 잘못된 번역이 있으면 고치는 것입니다. 그런데 J씨가 인터넷에 올린 글에 의하면 “다우너 소에 대해 광우병을 연결시키지 말라고 했다”고 지적했습니다. PD수첩은 다우너 소는 곧 광우병 소라고 지칭한 적이 없으며(이미 이 부분에 대해서는 6월 24일 방송에서 해명), 다만 다우너 소가 광우병 소일 수도 있을 가능성에 대해서는 방송에서 분명히 밝힌 바 있습니다. 또한 프로그램 감수는 PD수첩 팀장과 담당PD의 역할이자 책임입니다. J씨가 얘기한 내용은 영어 번역 감수 이외의 영역입니다.

6. J씨가 4월 말 번역에 참가하면서 당시 본인의 상식으로는 다우너 소가 왜 광우병이 의심되는 소인지 알 수 없었다면 그것은 충분히 이해될 수 있습니다. 당시는 광우병에 대한 인식이 지금과 같지 않았기 때문입니다.

7. J씨가 “아레사 빈슨의 어머니가 vCJD와 CJD를 혼동해서 말했고 결국은 인간광우병으로 의심하고 있었다며 PD수첩의 해명이 정당하다”고 늦게나마 밝힌 점에 대해서는 감사하게 생각합니다. (시청자 의견 글번호 185673 참조)

8. 이미 도축된 다우너 소가 광우병에 걸린 소인지 아닌지 아무도 모른다는 것은 이제 대한민국의 상식이 되었습니다.

CNN과 뉴욕 타임즈 등 미국의 언론들도 다우너 소에 대한 광우병 위험과 미국의 도축시스템의 문제점을 보도했습니다. 미국 농무부 장관은 다우너 소라도 2차 검역을 통과하면 도축을 허용해 온 그동안의 예외규정을 철폐하고 도축을 전면중단할 것이라고 밝혔습니다.

9. PD수첩은 검역주권도 포기한 채 서둘러 체결된 미국산 쇠고기 수입조건이 광우병 위험에서 안전하지 않다는 ‘기획의도’를 가지고 프로그램을 제작했습니다. 그리고 이 방향으로 편집방송 했습니다. 그리고 다우너 소와 광우병을 연관시킨 논란은 “PD수첩 오보논란의 진실”에서 이미 밝혔습니다.

PD수첩이 광우병의 위험을 알린 것은 별도로 하면서, 아직도 일부에서 과장 왜곡 운운하며 프로그램 흠집 내기를 계속하고 있는 것에 강한 유감을 표하고자 합니다.
임재훈 기자

관련기사

댓글이 8 개 있습니다.

  • 11 12
    유림어멈

    이것이 바로 언론의 사명이라고 생각합니다
    정부에서 국민들에게 진실을 속이고 왜곡하고
    국민건강은 안중에도 없이 밀어붙이는 와중에
    피디수첩같은 프로그램이 없었더라면 어떻게 되었을까요.
    생각만 해도 끔찍하네요.
    그래서 요즘 정부에서 ytn사장에 이명박 측근을 앉히고
    kbs정연주사장을 조사한다 하고 pd수첩도 명예훼손으로 고소하네 하는 거겠죠.
    걸리적거리는 언론을 모두 먹어버리겠다.
    '땡박뉴스' 를 꿈꾸는 건가요?

  • 12 19
    푸하하

    미국소보다 미제차가 더 위험하지
    차고장으로 죽는 숫자가 더많지.
    그건 안까냐?

  • 15 24

    pd수첩은 오리발의 명수인가?
    pd수첩은 언제까지 구라를 칠 것인가?
    정말 정신챙겨라 pd수첩의 잘못된 보도를 보고
    부화뇌동하는 얼간이들도 반성하고 자숙하라

  • 24 14
    피디수첩

    조작 위장의 달인 아니면 말고 식사준표
    주어가 없으니 동영상에서 직접 말하는 장면이 나와도 아니라는 한나라당이 뭘 할말이 있나? 피디수첩이 제작의도 갖는건 당연하다. 뭐가 잘못되었나? 안전하지 못하다는 개연성은 객관적 사실이다. 미국에서도 유통금지된다는 고령 소들과 주어앉아 쓰러지는 소들은 미국 시민단체가 줄곧 광우병 의심 스토리로 개방하는 장면들이다. 조중동의 거짓말 왜곡보도야 말로 강력제재 해야 마땅한 중죄다.

  • 11 28
    증말우껴

    PD수첩 그럴줄 알았다
    황우석박사 사건도 조작이다!

  • 20 10
    hermes

    피디수첩을 믿습니다.
    방송을 장악하기위해 아무리 발버둥쳐도 국민들은 너희들보다 피디수첩을 더
    신뢰한다.황우석사태때를 기억하라.누가 진실이었는지.....

  • 23 17
    주부

    요즘 같은 세상에..
    진실로 정권 퇴진 당하고 싶지 않으면 제발 국민에게 사기치지 마라..더 이상 참을 수 없을 것 같다..

  • 14 21
    성격파탄자

    흥미진진
    正과 邪의 대결
    천사와 사탄의 대결

↑ 맨위로가기