서화숙 <한국> 위원 "미네르바 칼럼은 패러디"
"패러디로 읽을 줄 알았는데 그렇게 안 읽어 당황"
서화숙 <한국일보> 편집위원은 20일 '핵심관계자 대 미네르바'라는 자신의 칼럼에서 '청와대 핵심관계자가 정보당국을 동원해 인터넷 경제대통령 미네르바를 찾은 것은 그를 경제관료로 기용하기 위해서였다'라고 밝힌 것에 대해 "패러디였다"라고 해명했다.
서화숙 위원은 이날 본지와 통화에서 "패러디로 썼고, 패러디로 읽을 줄 알았는데 그렇게 안 읽어 당황스러웠다"고 밝혔다.
그는 "청와대나 정부 고위 관료들이 정책을 해설할 때는 실명을 밝혀야 하지 않나"라며 "원래 익명, 소식통은 언론이 고위 공무원 스스로 밝히기 어려운 것을 밝혀냈을 때 그를 보호하기 위해 언론 스스로가 쓰던 것인데 이명박 정부에선 자기들 스스로 쓰고 있어 그런 방법을 풍자하기 위해 쓴 것"이라고 칼럼을 쓴 취지를 밝혔다.
그는 "당연히 패러디로 알 줄 알았다"며 "이 정부가 미네르바를 기용할 리 없기 때문에 당연히 패러디로 받아들일 줄 알았다"고 거듭 패러디임을 강조했다.
서화숙 위원은 이날 본지와 통화에서 "패러디로 썼고, 패러디로 읽을 줄 알았는데 그렇게 안 읽어 당황스러웠다"고 밝혔다.
그는 "청와대나 정부 고위 관료들이 정책을 해설할 때는 실명을 밝혀야 하지 않나"라며 "원래 익명, 소식통은 언론이 고위 공무원 스스로 밝히기 어려운 것을 밝혀냈을 때 그를 보호하기 위해 언론 스스로가 쓰던 것인데 이명박 정부에선 자기들 스스로 쓰고 있어 그런 방법을 풍자하기 위해 쓴 것"이라고 칼럼을 쓴 취지를 밝혔다.
그는 "당연히 패러디로 알 줄 알았다"며 "이 정부가 미네르바를 기용할 리 없기 때문에 당연히 패러디로 받아들일 줄 알았다"고 거듭 패러디임을 강조했다.
<저작권자ⓒ뷰스앤뉴스. 무단전재-재배포금지>